TOP-Magazin

20. Juni 2010

Ausgabe Sommer 2010

Puppen mit Persönlichkeit: Lebensechte Figuren aus Porzellan.

Dolls with personality: life-like figures made of porcelain.

Ich bin ganz begeistert über diesen Artikel über meine Beautiful Beasts in der
Bielefeld/OWL Ausgabe des TOP-Magazins.
Das TOP-Magazin ist ein anspruchsvolles regionales Lifestyle-Magazin
mit internationalem Flair und steht unter dem Leitspruch von Oscar Wilde:
„Ich habe einen ganz einfachen Geschmack!
Ich bin immer mit dem Besten zufrieden.“

I am very excited about this article about my Beautiful Beasts in
Bielefeld / OWL edition of the TOP magazine.
The TOP-Magazine is a sophisticated regional lifestyle magazine
with an international flair and is under the motto of Oscar Wilde:

„I have a very simple taste!
I am always satisfied with the best. „

Starke Frauen – Tough women.

28. Mai 2010

In den letzten acht Monaten habe ich meinen Frauen einen komplett neuen Körper modelliert. Der Körper und die Gelenke sind in der Funktion und im Design besser und schöner als alle zuvor. Ganz besonders stolz bin ich auf mein neues Ellenbogengelenk. Das Dreieck-Scheibengelenk!

Nachdem ich die Idee für dieses Gelenk hatte, habe ich befürchtet, dass es nicht funktioniert; sonst hätten das ja auch andere so gemacht. Aber was soll ich sagen, es funktioniert hervorragend und es ist für mich das unscheinbarste Gelenk mit der effektivsten Bewegungsmöglichkeit, das ich mir für einen Porzellan-Ellenbogen vorstellen kann.

During the last eight months I’ve modelled my women a completely new body. The body and the joints are in the function and design better and more beautiful than any before. I’m especially proud of my new elbow joint. The triangle-disc joint!

After I had the idea for this joint, I was afraid that it does not work; otherwise it would have many other made so. But what can I say, it works just fine and it is for me the most unimpressive joint with the most effective movement I can think of for a porcelain-elbow.

Anna

Der neue Körper ist natürlich nicht alles, es gibt auch vier neue Gesichter. Eins davon bleibt noch eine kleine Weile ein Geheimnis. Aber Anna, Helena und Bora möchte ich euch heute vorstellen. Die Besucher der VeP Ausstellung in Neustadt haben sie ja schon erspäht.  Jetzt sind sie endlich fotografiert und auch hier auf der Seite in der Galerie zu sehen.

The new body is not everything, of course, there are four new faces. One of them is a little longer a secret. But let me introduce you today Anna, Helena and Bora. The Visitors to the exhibition VeP in Neustadt have spotted them. Now they are finally photographed and to see here at the page in the gallery.

Helena

Bora

Nagi Cante ~ Schattenherz ~ shadow heart

28. Februar 2010

Ich arbeit zurzeit an einer neuen, Homo imaginis fictai einer lebenden Büste. Ein Lakota-Indianer aus den endlosen Weiten der Prärie. Wir beide sind noch eine Weile unterwegs, bis wir am Ziel angekommen sind. Die Entscheidung für den richtigen Kopfschmuck steht noch aus.

I am currently working on a new, Homo imaginis fictai, a living bust. A Lakota Indian from the endless expanse of prairie. We are both on the road for a while, until we arrive at the destination. The decision for the right head-dress is still pending.

Ich wollte mehr über ihn wissen, also habe ich habe ihn gefragt: „Nituwe He, wer bist Du?“
Er sagte sein Name sei NAGI CANTE,  Schattenherz. Und er erzählte mir eine kleine Geschichte.
Eines Nachts hörte ein junger Mann aus dem Stamm der Lakota eine Stimme, die ihn rief. Er trat aus dem Tipi, doch da war niemand. Die Stimme führte ihn weit hinaus in die Prärie. Es war eine Nacht ohne Mond und Sterne. Alles war zu einem einzigen Schatten verschmolzen. Doch dieser Schatten war es, der zu ihm sprach: „Du bist von nun an der Mittler zwischen Ina maka, der Mutter Erde und Nagi Tanka dem großen Geist und du wirst die Sprache der Schatten verstehen. Dein Name ist fortan Nagi Cante, Schattenherz.“

Dieser junge Mann war ich und seither kann ich hinter die Schatten sehen und verstehen was sie zu sagen haben, sie sprechen in verschiedenen Sprachen, doch mit einer Stimme. Der Schatten eins Baumes weiß alles über Ina maka die ihn geboren hat, währenddessen der Schatten eines fliegenden Vogels vom kommenden Wetter kündet. Seine Galerie ist hier >>

I wanted to know more about him, so I asked him: „Nituwe He, who are you?”
He said his name was Nagi Cante, shadow heart. And he told me a little story.
One night a young man from the tribe of the Lakota heard a voice calling him. He stepped out of the teepee, but there was none. It was a night without moon and stars. Everything was merged into a single shade. But this shadow was the one who said to him: „From now on, you were the mediator between maka Ina, Mother Earth and the Great Spirit Nagi Tanka. Your name is now Nagi Cante, shadow heart. „

This young man was I, and since then I can see beyond and understand the shadow and what they have to say, they speak in different languages, but with one voice. The shadow of a tree knows everything about Ina maka who gave birth to him, while the shadow of a flying bird announcing the upcoming weather. His gallery is here >>


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.